ASCII24 Top ASCII24 News ASCII24 Review ASCII24 Business Center 携帯24 Mac24 Akiba2GO! デジタル用語辞典 ASCII24 Broadband Center 最新ニュース バックナンバー イベント情報 ASCII24 Top ASCII24 News ASCII24 Review ASCII24 Business Center 携帯24 Mac24 Akiba2GO! デジタル用語辞典 ASCII24 Broadband Center 最新ニュース バックナンバー ASCII24メールサービス blogmag
ASCII24 - [Main Menu] [Menu 2]


  ASCII24 > ニュース > キーパーソン
111
記事/用語/ID検索 

最新ニュース
【速報】 待望のiPod shuffleが発売!Apple Storeで実機が触れる(from Mac 24)(2006年11月3日)
【速報】 アップル、 “ホームオーディオを再発見” がテーマのiPod用スピーカー 『iPod Hi-Fi』 を発表――同時にケース2製品も登場(from Mac 24)(2006年3月1日)
【速報】 第3の “Intel Mac” はMac miniだった!――LAN経由で音楽やビデオを配信できる新しい “Front Row” を採用(from Mac 24)(2006年3月1日)
“4倍速い” は本当だった!? ウワサのIntel Macを速攻レビュー(from Mac 24)(2006年2月23日)
アップル、 iPod nanoの1GBモデルを1万7800円で発表――iPod shuffleの価格も改定(from Mac 24)(2006年2月7日)
SARS (重症急性呼吸器症候群) の影響で “Computex Taipei 2003” が延期に!(from Akiba2GO!)(2003年4月30日)
FSBは800MHzの時代へ!Pentium 4-3GHzがアキバで販売開始!(from Akiba2GO!)(2003年4月14日)
NTTグループ、 FOMAとパソコンでのテレビ電話を実現するプラットフォームを発表(from 携帯24)(2003年1月28日)
【集中連載特集・OracleWorld 2002】 “OracleWorld 2002” スペシャルレポート from San Francisco(from ASCII24 Business Center)(2002年11月11日)
アドミラルシステム 『HotBiz』 メーカーインタビュー―― 「ASPにより、 わかりやすく、 運用しやすく、 導入しやすいグループウェアを」 (from ASCII24 Business Center)(2002年8月13日)
「スーパークリエイター=ハッカー」 の世界 - 『ITX 2002 Summer』 レポート(from 日刊アスキー Linux)(2002年6月29日)
【速報】 Netscape最新版公開!! バージョンは7.0! (PR1) (from 日刊アスキー Linux)(2002年5月23日)
JavaOneレポート(from ASCII24 Business Center)(2002年3月29日)
音楽フリーソフトウェアのためのライセンス 「OCPL」 の評価版公開(from 日刊アスキー Linux)(2002年3月5日)
コンパック、 Webサーバアプライアンス 『Compaq TaskSmart W2200』 を発表(from 日刊アスキー Linux)(2001年12月13日)

今週の特集

特集
COMPUTEX TAIPEI 2006レポート
Interop Tokyo 2006レポート
CeBIT 2006レポート
IDF 2006レポート

コラム
過去の記事一覧






Contact Information

[PR]
Printable Version ニュース / キーパーソン

CA、日本法人新社長の根塚眞太郎氏とのプレスラウンドテーブルを開催


2006年5月25日

コンピュータ・アソシエイツ(株)は25日、東京・西新宿のヒルトン東京にプレス関係者を集め、今年4月1日に前任の三ッ森隆司氏から引き継いで代表取締役社長に就任した根塚眞太郎(ねづかしんたろう)氏を囲んでのプレスラウンドテーブルを開催した。根塚氏が公の場でプレス関係者の前に登場するのはこれが初めてとなる。

根塚眞太郎氏
公式の場では初のお披露目となる、今年4月1日に代表取締役社長に就任した根塚眞太郎氏

根塚氏は、今一番大きな方針として米CA社が昨年から標榜している“EITM(Enterprise IT Management)”を改めて掲げ、これを実現する切り口として、

  • 顧客のビジネスに対して、ITがどのように貢献できるか
  • IT部門によって、企業のリスクをいかに減らせるか
  • ITコストをいかに削減し、最適化するか
  • IT部門が24時間365日サービスを提供し続けられるか

の4つを中心にした、顧客が何を求めているかを考えたフレームワークを形成することを説明した。これは、全世界的に多数の製品を展開するCAが、実際には顧客の多くから「CAがフォーカスしている分野が見えない。何をやっている企業なのか?」と言われていることを挙げ、改めてEITMの世界を中心に絞り込んで、経営資源の集中的な投入が必要というCA全社での方針を改めて示したもの。

また、日本の状況については、「米国と同じではないが(共通するところも多い)、日本が進んでいるところもある。例えば品質に対する要求は、日本のほうが遙かに高い。これは日本の市場の要求を製品やサービスに反映させていければ、世界中で勝てることを意味する」として、日本での成功に大きな期待感を示した。さらに、現在法制化が進んでいる“日本版SOX法(企業改革法)”について、「これは米国のほうが先行しており、アメリカから(ノウハウを)持ち込んで、日本の顧客に勧めていきたい」と対策を説明した。

日本におけるCAの活動については、

サービスマネジメント
SOX法、ITIL(ITインフラストラクチャー・ライブラリー)、内部統制などにおけるITの対応
セキュリティー
単にセキュリティー製品を用意するだけではなく、顧客のケースで具体的にどのような問題があり、どうすればいいのか、プロセスや仕組み、人材をどう配置/活用するかを含めたコンサルティング業務も提供する
ストレージ&バックアップ
ここは従来から高いシェアを持つCAが強い分野だが、引き続き注力していく
コンシューマービジネス
昨年来手応えを感じている分野で、全力を集中してシェア拡大を目指す

という4つの分野に選択と集中を行なうと述べた。これは短期的な売り上げ/利益の向上を目指すだけでなく、2010年までのプラン(この場では具体的に示されなかった)に向けて、戦略的に経営資源を投入するというもの。特にCAでは従来からコンサルティング業務を行なう部署を持ってはいるが、ここをより短期間に強化するため、外部のパートナー企業と協業して上流(プランニング/コンサルティング)から下流(実装/SIer)まで幅広く注力していきたいと強い決意を示した。なお、こうした4つの分野は時流に合わせて、必要があればダイナミックに変更することもあり得ると述べた。具体的には、日本版SOX法やITILが注目され始めたような大きなトレンドの変化がある場合には、最初のプランにこだわらず柔軟に対応するという。また、選択と集中でカバーする範囲以外についても、単に打ち切るのではなく“自然増に任せる”という形で継続していく分野があるとも述べた。

根塚氏はCA日本法人の社長の職を引き受ける際に、CAのウェブサイトにあるアニュアルレポートを読んで「お客さまを大事にする」「ビジネスを成長させる」「従業員を重視する」という3つが書かれていたことを挙げ、米CAのCEO(最高経営責任者)兼社長のジョン・スウェインソン(John Swainson)氏とも面談したときに改めてこの表題を信じて経営していることを感じたと振り返る。根塚氏は日本アイ・ビー・エム(株)、スウェインソン氏は米International Business Machines(IBM)社出身で「(企業文化に)同じDNAを感じた」とも語り、先に挙げた4つのカテゴリーについて、

  • 3年後にシェアを2倍にする
  • 5年後には(すでに高いシェアを持つストレージ&バックアップを除き)シェアを2桁(10%以上)に成長させる

と具体的な目標を掲げた。そして、これら目標達成の鍵になる分野としては、「サービスマネジメントだと思う」と締めくくった。

(編集部 佐久間康仁)


この記事が関連していると思われます


関連記事の検索には汎用連想計算エンジン(GETA)を利用しています。
「汎用連想計算エンジン(GETA)」は、情報処理振興事業協会(IPA)が実施した「独創的情報技術育成事業」の研究成果です。



ASCII24 RealEstate
advertisement



Copyright (C) 1997-2008 ASCII MEDIA WORKS. All Rights Reserved.
No portion of this web site may be reproduced or duplicated without the express written permission of ASCII MEDIA WORKS Inc.
This web site is written in Japanese only.
記事に関するご意見やご質問は、お問い合わせフォームにてお送りください