ASCII24 Top ASCII24 News ASCII24 Review ASCII24 Business Center 携帯24 Mac24 Akiba2GO! デジタル用語辞典 ASCII24 Broadband Center 最新ニュース バックナンバー イベント情報 ASCII24 Top ASCII24 News ASCII24 Review ASCII24 Business Center 携帯24 Mac24 Akiba2GO! デジタル用語辞典 ASCII24 Broadband Center 最新ニュース バックナンバー ASCII24メールサービス blogmag
ASCII24 - [Main Menu] [Menu 2]


  ASCII24 > ニュース > サービス/コンテンツ
111
記事/用語/ID検索 

最新ニュース
【速報】 待望のiPod shuffleが発売!Apple Storeで実機が触れる(from Mac 24)(2006年11月3日)
【速報】 アップル、 “ホームオーディオを再発見” がテーマのiPod用スピーカー 『iPod Hi-Fi』 を発表――同時にケース2製品も登場(from Mac 24)(2006年3月1日)
【速報】 第3の “Intel Mac” はMac miniだった!――LAN経由で音楽やビデオを配信できる新しい “Front Row” を採用(from Mac 24)(2006年3月1日)
“4倍速い” は本当だった!? ウワサのIntel Macを速攻レビュー(from Mac 24)(2006年2月23日)
アップル、 iPod nanoの1GBモデルを1万7800円で発表――iPod shuffleの価格も改定(from Mac 24)(2006年2月7日)
SARS (重症急性呼吸器症候群) の影響で “Computex Taipei 2003” が延期に!(from Akiba2GO!)(2003年4月30日)
FSBは800MHzの時代へ!Pentium 4-3GHzがアキバで販売開始!(from Akiba2GO!)(2003年4月14日)
NTTグループ、 FOMAとパソコンでのテレビ電話を実現するプラットフォームを発表(from 携帯24)(2003年1月28日)
【集中連載特集・OracleWorld 2002】 “OracleWorld 2002” スペシャルレポート from San Francisco(from ASCII24 Business Center)(2002年11月11日)
アドミラルシステム 『HotBiz』 メーカーインタビュー―― 「ASPにより、 わかりやすく、 運用しやすく、 導入しやすいグループウェアを」 (from ASCII24 Business Center)(2002年8月13日)
「スーパークリエイター=ハッカー」 の世界 - 『ITX 2002 Summer』 レポート(from 日刊アスキー Linux)(2002年6月29日)
【速報】 Netscape最新版公開!! バージョンは7.0! (PR1) (from 日刊アスキー Linux)(2002年5月23日)
JavaOneレポート(from ASCII24 Business Center)(2002年3月29日)
音楽フリーソフトウェアのためのライセンス 「OCPL」 の評価版公開(from 日刊アスキー Linux)(2002年3月5日)
コンパック、 Webサーバアプライアンス 『Compaq TaskSmart W2200』 を発表(from 日刊アスキー Linux)(2001年12月13日)

今週の特集

特集
COMPUTEX TAIPEI 2006レポート
Interop Tokyo 2006レポート
CeBIT 2006レポート
IDF 2006レポート

コラム
過去の記事一覧






Contact Information

[PR]
Printable Version ニュース / サービス/コンテンツ

米Amikai、9ヵ国語対応の翻訳アプリケーションサービスを提供


2000年9月28日

米Amikai社は28日、同社が開発したウェブサイト用リアルタイム言語翻訳アプリケーションの日本での販売/サービス提供を開始したと発表した。

同社が開発した翻訳アプリケーションは、チャットツール『Amiチャット』、ウェブブラウザー『Amiウェブ』、電子メールツール『Amiメール』、テキスト翻訳ツール『Ami訳』の4製品。それぞれ日本語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、英語、イタリア語、ポルトガル語、韓国語、中国語の9ヵ国語に対応している。

“Amiチャット”画面。入力した文章と翻訳が同時に表示される

Amiチャットは、上記9ヵ国語のメッセージをリアルタイムで翻訳表示できるチャットツール。入力する言語と翻訳したい言語を選択し、チャット入力すると、入力した言語のメッセージとともに翻訳メッセージが表示される。Amiウェブは、ウェブサイト内の文章を任意の言語に翻訳し、オリジナルの文章の下に翻訳して表示できる。

Amiメールは、受信時にオリジナルメッセージを任意の言語に翻訳し、オリジナルメッセージの上部に翻訳文を表示できる電子メールツール。メールボックスは、この電子メールサービスを提供するサイトのプロバイダーが用意する。Ami訳は、任意のテキスト文を翻訳するツールとなっている。

同社は、これらの翻訳アプリケーションを、ASPサービスとして既存の国内プロバイダーやポータルサイト、多国籍企業などに提供していく。現在、国内ののいくつかのプロバイダーやコミュニティーサイトと技術ライセンス供与について交渉中だという。

本日都内で行なわれた発表会で、同社CEOのNicholas Lee(ニコラス・リー)氏は、「われわれは技術を提供する会社であり、ASPとして顧客に翻訳アプリケーションを提供する。企業向けに翻訳辞書をカスタマイズすることが可能で、特定の業種の専門用語にも対応する。企業やサイトのグローバル化にわれわれの技術が役に立つだろう」としている。


CEOのNicholas Lee氏。標準的な翻訳アプリケーションから企業向けにカスタマイズした翻訳ソリューションまで提供できるのがわれわれの強み」

(編集部 桑本美鈴)


この記事が関連していると思われます


関連記事の検索には汎用連想計算エンジン(GETA)を利用しています。
「汎用連想計算エンジン(GETA)」は、情報処理振興事業協会(IPA)が実施した「独創的情報技術育成事業」の研究成果です。



ASCII24 RealEstate
advertisement



Copyright (C) 1997-2008 ASCII MEDIA WORKS. All Rights Reserved.
No portion of this web site may be reproduced or duplicated without the express written permission of ASCII MEDIA WORKS Inc.
This web site is written in Japanese only.
記事に関するご意見やご質問は、お問い合わせフォームにてお送りください