ASCII24 Top ASCII24 News ASCII24 Review ASCII24 Business Center 携帯24 Mac24 Akiba2GO! デジタル用語辞典 ASCII24 Broadband Center 最新ニュース バックナンバー イベント情報 ASCII24 Top ASCII24 News ASCII24 Review ASCII24 Business Center 携帯24 Mac24 Akiba2GO! デジタル用語辞典 ASCII24 Broadband Center 最新ニュース バックナンバー ASCII24メールサービス blogmag
ASCII24 - [Main Menu] [Menu 2]


  ASCII24 > ニュース > トピックス
111
記事/用語/ID検索 

最新ニュース
【速報】 待望のiPod shuffleが発売!Apple Storeで実機が触れる(from Mac 24)(2006年11月3日)
【速報】 アップル、 “ホームオーディオを再発見” がテーマのiPod用スピーカー 『iPod Hi-Fi』 を発表――同時にケース2製品も登場(from Mac 24)(2006年3月1日)
【速報】 第3の “Intel Mac” はMac miniだった!――LAN経由で音楽やビデオを配信できる新しい “Front Row” を採用(from Mac 24)(2006年3月1日)
“4倍速い” は本当だった!? ウワサのIntel Macを速攻レビュー(from Mac 24)(2006年2月23日)
アップル、 iPod nanoの1GBモデルを1万7800円で発表――iPod shuffleの価格も改定(from Mac 24)(2006年2月7日)
SARS (重症急性呼吸器症候群) の影響で “Computex Taipei 2003” が延期に!(from Akiba2GO!)(2003年4月30日)
FSBは800MHzの時代へ!Pentium 4-3GHzがアキバで販売開始!(from Akiba2GO!)(2003年4月14日)
NTTグループ、 FOMAとパソコンでのテレビ電話を実現するプラットフォームを発表(from 携帯24)(2003年1月28日)
【集中連載特集・OracleWorld 2002】 “OracleWorld 2002” スペシャルレポート from San Francisco(from ASCII24 Business Center)(2002年11月11日)
アドミラルシステム 『HotBiz』 メーカーインタビュー―― 「ASPにより、 わかりやすく、 運用しやすく、 導入しやすいグループウェアを」 (from ASCII24 Business Center)(2002年8月13日)
「スーパークリエイター=ハッカー」 の世界 - 『ITX 2002 Summer』 レポート(from 日刊アスキー Linux)(2002年6月29日)
【速報】 Netscape最新版公開!! バージョンは7.0! (PR1) (from 日刊アスキー Linux)(2002年5月23日)
JavaOneレポート(from ASCII24 Business Center)(2002年3月29日)
音楽フリーソフトウェアのためのライセンス 「OCPL」 の評価版公開(from 日刊アスキー Linux)(2002年3月5日)
コンパック、 Webサーバアプライアンス 『Compaq TaskSmart W2200』 を発表(from 日刊アスキー Linux)(2001年12月13日)

今週の特集

特集
COMPUTEX TAIPEI 2006レポート
Interop Tokyo 2006レポート
CeBIT 2006レポート
IDF 2006レポート

コラム
過去の記事一覧






Contact Information

[PR]
Printable Version ニュース / トピックス

「効率化しすぎると、作業が遅くなり変化にも対応できない」とトム・デマルコ氏――“デブサミ2004”開幕


2004年1月30日
デブサミ2004

ソフトウェアやシステムの設計・開発者を対象にした、(株)翔泳社が主催するカンファレンス&イベント“Developers Summit 2004(デベロッパーズ サミット 2004)”が、29日と30日の日程で開催された。初日の夜にはコンサルティング会社、米アトランティック・システム・ギルド(The Atlantic Systems Guild)社の会長、トム・デマルコ(Tom DeMarco)氏による“ゆとりの法則――アジャイルな組織のシークレット”と題した講演が開かれ、会場に集まった開発者たちからの盛んな質問にも丁寧に答えていた。



“早さ”と“クオリティー”の過剰な要求は
開発者やその企業をダメにする

トム・デマルコ氏
米アトランティック・システム・ギルド社の会長のトム・デマルコ氏

講演でトム・デマルコ氏は、「早く、早く、早く!! しかも低コストで、効率よく、高い品質を」と切り出し、現代のソフトウェア開発・設計者が会社から無理難題を求められ、日々忙しく過ごしている様子を“目隠しされて、手探りで新しい道を求め歩く旅人”と象徴的に言い表した。しかし、「こうした多忙さゆえに、さらなる効率化ばかりを追求して“変化すること”を厭うのは危険だ」と警告する。

道を探る旅人
多忙な日々を送る現代の開発者・設計者を“目隠しされて、手探りで新しい道を求め歩く旅人”と比喩した
ゆとりを見つけた旅人
デマルコ氏は「少しのゆとりを見つけて、世界を広げてほしい」と説く

実際にデマルコ氏が1990年代に会見した日本の役人が、「2000年には日本が米国の経済規模を超えるだろう」と発言したが、日本は効率化ばかりを追求して世界が変化していることに気づかなかったため、今も米国を追い抜けないでいる、と日本の現状を冷静に分析し、変化に対応するためには「ゆとりが重要」「ゆとりから生み出される俊敏さを身につけるべき」と繰り返し述べた。

効率性の追求を8パズルで説明
8パズル(日本ではいわゆる“15パズル”として知られる)を例に挙げて、「この隙間を埋めれば効率は確かに11%向上するが、それによってコマが動けなくなる」とゆとりの必要性を示した
効率を追求した弊害
ある開発部署の模式図を示し、従来は4人のスタッフで余裕を持って回していた仕事を、効率性の追求によって3人にすると、コスト(人件費)は確かに削減できるが、結果として仕事がスタックされて仕事の完成までに時間がかかるようになってしまう弊害が出ると図示

また、ソフトウェア産業がわずか30年間にゼロから3500億円市場に成長できた理由として、ベビーブーム世代による豊富な人的リソースが得られたこと、女性の社会進出が進んだこと、世界全体的で教育水準が上がったことを“3つの幸運”として挙げた。その半面、IT関連の事業に携わるナレッジワーカーの高齢化や若者の参入不足を将来の危険と指摘した。

効率化の弊害、その2
同じく効率化による弊害の例。優先度を考えずに、時間効率だけで作業を詰め込むと、新しく重要な作業が入ってきた場合、結果的にすべての完成が先送りになってしまう

企業が要求する品質や開発者自身が追い求める“高い品質”については、実は「相対的に欠陥の不在を確認しているに過ぎない」と、ばっさり切り捨てる。「品質が低くても(アプリケーションがハングアップしてしまうことがあっても)毎日使っている製品を思いつくだろう。そう、『Microsoft Internet Explorer』だ」と会場を沸かせつつ、「なぜそうしたソフトを使うのか。役に立つからだ。Explorerや『Adobe Photoshop』は、多少の欠陥こそあるものの、“Change the World!!”(世界を変えた)偉大なソフトだ。それこそが“真の品質”である」と説いた。

デマルコ氏
デマルコ氏は身振り手振りを交えながら、集まった来場者の質問にも丹念に答えていた

最後に、ゆとりを生み出すための方策として、

  • 変化するために、効率を落とすことを実践する
  • 不要なもの(プロジェクト)を省いてプロセスを軽くし、俊敏な変化を身につける
  • 不要なものを見つけるために、プロジェクトに完全な優先順位をつける
  • プロダクトを作る場合は役に立つものをつくり、役に立たないものを減らさなければならない。そして世界を変革するものを作るべきだ
  • 人的資源に投資する

という5つの方策を挙げた。ゆとりのない忙しい一日を送るのは、自分自身に成長のない日々を費やすこと。個人の成長がないのは、彼らに給料を与えないことと同じで、やがてそうした人材は離れていき、企業は衰退するだろう。ほんの少しだけ効率を追求しない、ゆとりを持つことを覚えてほしい、と自説をまとめた。

(編集部 佐久間康仁)


この記事が関連していると思われます


関連記事の検索には汎用連想計算エンジン(GETA)を利用しています。
「汎用連想計算エンジン(GETA)」は、情報処理振興事業協会(IPA)が実施した「独創的情報技術育成事業」の研究成果です。



ASCII24 RealEstate
advertisement



Copyright (C) 1997-2008 ASCII MEDIA WORKS. All Rights Reserved.
No portion of this web site may be reproduced or duplicated without the express written permission of ASCII MEDIA WORKS Inc.
This web site is written in Japanese only.
記事に関するご意見やご質問は、お問い合わせフォームにてお送りください